Aucune traduction exact pour مطابق لَلْوَاقِعَة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe مطابق لَلْوَاقِعَة

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • It's exactly the same.
    إنه مُطابق للواقع
  • Concluding remarks of the Special Rapporteur
    لكن بدا أن من المطابق للواقع وممارسة الدولة
  • Act as a reality check for bureaucrats, academics and politicians, and encourage them to listen to the voice of citizens who are affected by their policies.
    تقوم بمهمة التحقق من المطابقة للواقع، لصالح البيروقراطيين والأكاديميين والسياسيين، وتشجعهم على الاستماع لصوت المواطنين الذين يتأثرون بسياساتهم.
  • This may be true: Lebanese Hezbollah was the first to denounce the massacre of eleven Lebanese following the killing of former President Laurent-Désiré Kabila.
    ويبدو أن هذه المعلومة مطابقة للواقع، فبعد اغتيال أحد عشر لبنانياً عقب اغتيال المرحوم الرئيس مزي لورنت-ديزيريه كابيلا، كان حزب الله اللبناني أول من استنكر مصرعهم.
  • However, since expectations do not always match realities, the United Nations and its partners have chosen to call upon the Council to take a gradualist path towards the expansion of the protection framework for children.
    لكن نظرا لأن التوقعات لا تكون مطابقة للواقع دائما، قررت الأمم المتحدة وشركاؤها دعوة المجلس إلى اتباع نهج تدريجي في توسيع إطار الحماية للأطفال.
  • The Caribbean, now the second most affected region in the world, averages approximately a 2 per cent prevalence rate among adults, a figure mirrored in the local reality of my country, Belize.
    ويبلغ معدل الانتشار بين البالغين في منطقة الكاريبي، وهي الآن المرتبة الثانية بين أكثر المناطق تأثرا في العالم، ما يقرب من 2 في المائة في المتوسط، وهو رقم مطابق للواقع المحلي ببلدي، بليز.
  • That said, it seemed to be realistic and consistent with State practice to limit the rights guaranteed during expulsion to the fundamental human rights and to those rights the implementation of which was required by the specific circumstances of the person being expelled.
    لكن بدا أن من المطابق للواقع وممارسة الدولة حصرُ الحقوق المضمونة في إطار الطرد في الحقوق الأساسية للشخص وفي الحقوق التي يقتضي الوضع الخاص للشخص المطرود أو الجاري طرده إعمالها.
  • Second, the Forum shall follow up “the effectiveness” of the Declaration, that is, to see whether the realities (“law in action”) are in conformity with the written law and decisions (“law in books”), and if not, take necessary actions to close the implementation gap.
    وفي المقام الثاني يتعين على المنتدى، أن يتابع ”فعالية“ الإعلان، ويعني هذا أن ينظر في مدى مطابقة الواقع (”عمل القانون في الواقع“) للقانون المدون وللقرارات (”القانون المدون في الكتب“)، وإن لم يكن الأمر كذلك، يتخذ الإجراءات اللازمة لسد ثغرة التنفيذ.
  • Requests all the countries concerned to take initiatives which would assist, notably through debate on the basis of accurate information, in the raising of public awareness of the disastrous consequences of periods of slavery and colonialism;
    تطلب إلى جميع البلدان المعنية أن تتخذ من المبادرات، خصوصاً من خلال نقاش قائم على أساس معلومات مطابقة للواقع، ما يسمح بإذكاء الوعي لدى الرأي العام بالعواقب الوخيمة التي تمخضت عنها فترات الاستعباد والاستعمار؛
  • In response to the recommendations of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations and some peacekeeping missions indicated that certain United Nations regulations and rules were outdated, were too rigid and did not correspond to the current field realities in peacekeeping missions.
    واستجابة لتوصيات المكتب المذكور، أشارت الإدارة وبعض بعثات حفظ السلام إلى أن بعض أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها باتت قديمة ومتشددة أكثر من اللازم وغير مطابقة للواقع الميداني الراهن في بعثات حفظ السلام.